ASTÉRIX VÀ NỮ HOÀNG CLÉOPATRE (TẬP 6)

ASTÉRIX VÀ NỮ HOÀNG CLÉOPATRE là một trong những tập truyện nổi tiếng nhất của bộ Astérix, cùng với tập 8, “Astérix chez les Bretons” và tập 10, “Astérix légionnaire”. Truyện được xuất bản vào năm 1965, trước đó thì đăng làm nhiều kỳ trên Tạp chí Pilote vào năm 1963.
Đây được xem như tập truyện tranh lớn nhất từng được vẽ, làm tiêu tốn hết 14 lít mực Ấn Độ, 30 cây cọ, 62 cây viết chì, 1 cây viết chì đầu cứng, 27 cục gôm, 30kg giấy, 16 lõi mực (cho máy đánh chữ), 2 máy đánh chữ, 366 ly bia cối cho tác giả lấy cảm hứng, tất cả chỉ để trở thành 45 trang truyện hoàn hảo mà chúng ta sắp thưởng thức. (Các bạn sẽ thấy lời giới thiệu này trên trang bìa truyện)



Tranh : Uderzo
Truyện : Goscinny
BIÊN DỊCH : DÃ HẠC
Số trang : 45

Click vào hình để đọc truyện, click gần 2 mép của hình để sang trang. Nhấn "Esc" để đóng cửa sổ.












































CHÚ THÍCH Ý NGHĨA TÊN CÁC NHÂN VẬT TRONG TRUYỆN :


1. Astérix : (tiếng Anh : “Asterisk”) nghĩa là dấu sao (*) hay dùng để ghi chú trong sách. Từ này gốc tiếng Hy Lạp cũng có nghĩa là ngôi sao.
2. Obélix : (tiếng Anh “Obelisk”) nghĩa là tượng đài hình tháp. Đây là 1 kiến trúc của người Ai Cập cổ, thường đi theo cặp và đặt trước cửa vào của các đền đài. Các bạn sẽ thấy kiến trúc này khá nhiều trong truyện. Nghĩa khác của từ này là Obelus, dấu cộng (+), thường dùng trong ghi chú sau dấu sao (*)

Một tháp Obelisk ở thành phố Luxor, Ai Cập.



Tháp này luôn đi theo đôi, tháp còn lại của Luxor được đặt ở quảng trường "Place de la Concord", một trong những quảng trường lớn nhất của Paris



3. Pháp sư Panoramix : tương ứng Panoramic, nghĩa là người có tầm nhìn rộng

4. Chú chó Idéfix : tương ứng “Idée fixe”, nghĩa là “sự ám ảnh” hoặc “định kiến”

5. Sếp ABRARACOURCIX : “à bras raccourcis”, “tay luôn giơ cao sẵn sàng chiến đấu”

6. Ca sĩ Assurancetourix : “Assurance tous risques”, “Bảo hiểm trọn gói”. Đặt tên này có lẽ do bị “oánh” nhiều quá ^^

7. Numérobis : numéro bis : Bis là “phụ”, hoặc có nghĩa là “thêm nữa”. Numérobis nghĩa là số phụ, số thứ 2, ví dụ đánh số nhà ta đánh số 5 rồi số 5bis. Trong khi trình diễn, khán giả vỗ tay và kêu to “bis,bis” nghĩa là diễn nữa đi.

8. Amonbofis : à mon beau fils, giành tặng con trai xinh đẹp của ta

9. Tên tay sai Tournevis : tuột-nơ-vít

10. Thầy thư lại Misenplis : Mise en plis : tóc xoăn, tóc uốn. Đây là 1 cách hơi mỉa mai vì thầy thư lại này trọc đầu

11. Tên mật thám Ai Cập Ginfis : Gin fizz : tên 1 loại cocktail rượu

12. Pacotéalargus (tên vệ sĩ của César): pas côté de l'Argus : không có đứng kế bên Argus. Argus là tên 1 vị thần Hy Lạp, Con của Zeus (thần Zớt) và Niobe



Một vài thông tin chú giải thêm cho truyện

- Trang bìa truyện là họa lại poster phim Cleopatra do Liz Taylor đóng vai chính vào năm 1963


-Trang 7 : Nữ hoàng Cléopatre uống rượu giấm ngâm ngọc trai, đây là nói tới câu chuyện về việc vụ cá cược giữa nữ hoàng và tướng La Mã Mark Antony, sau này đã trở thành chồng bà. Bà đã cược rằng bà sẽ đãi ông một bữa tiệc mắc tiền nhất từ cổ chí kim và đặt một số tiền rất lớn cho vụ cá cược này. Khi đến dự tiệc và gần cuối bữa tiệc vẫn chưa có gì đặc sắc xảy ra, Antony đã nói "Bữa tiệc này ngon thật nhưng vẫn chưa đáng với số tiền đặt cược", nữ hoàng liền lấy một viên ngọc trai trên bông tai của mình, giã nát và bỏ vào ly rượu, giấm đã làm phân hủy ngọc trai và bà uống ly rượu đó. Viên ngọc trai mà nữ hoàng Cleopatre uống được xem là một trong những viên ngọc trai lớn nhất thời bấy giờ, có giá trị bằng 10 triệu sesterce, hoặc tài sản của 15 quốc gia. Từ sau chuyện này mà Antony có tình cảm với Cléopatre, sau đó đã bỏ vợ để qua Ai Cập sống với bà. Nội dung của tập truyện tranh này, có lẽ đã lấy cảm hứng từ vụ cá cược giữa Cleopatre và Anthony.
-Trang 12 có nhắc đến chi tiết “thầy thư lại ngồi xếp bằng”Thầy thư lại ngồi xếp bằng (Le Scribe accroupi) là một bức tượng của Ai Cập cổ được phát hiện bởi người Pháp năm 1850 trong 1 ngôi mộ cổ ở Saqqarah, có niên đại từ 2600-2350 TCN. Bức tượng hiện được trưng bày ở bảo tàng Louvre. Đây là hình ảnh của bức tượng
Nhìn khá giống hình vẽ thầy thư lại Misenplis ngồi xếp bằng phải không nào. Được chạm khắc từ cách đây hơn 4 500 thì bức tượng này quả là tinh xảo!
Trang 22 : Khi các bạn của chúng ta đến thăm thành phố Luxor
Astérix :”Cet objet au milieu de la place du village ? Mais ce serait ridicule, voyons !” (Cái tháp này để ngay giữa làng mình à, nhìn vô duyên bà cố luôn)
Obélix : “Nos opinions ne concordent jamais !” (Sao mình chẳng bao giờ đồng ý với nhau thế nhỉ!)
Như đã chú thích ở trên, 1 tháp Obelisk của thành phố Luxor hiện đang được để ở quảng trường “Place de la Concorde”, Paris, là một món quà của phó vương Mohammed Ali tặng cho vua Louis-Phillipe của Pháp vào năm 1831. Chú ý là trong câu nói của Obelix dùng từ “concordent” (đồng ý) để chơi chữ với từ Quảng trường Concorde (nghĩa là sự hòa hợp). Và mặc dù là Astérix bảo đặt cái tháp này giữa làng mình là “ridicule” (vô duyên), thực tế là cái tháp đó nhìn khá hay giữa “làng Paris”
Trang 23 : “Le stade est une ancienne mesure qui vaut 168 mètres. Quand on sait que le pied vaut environ 33 cm et que l’alexandrin compte 12 pieds, il est facile de calculer qu’un stade vaut environ 42 alexandrins.” (Stade là đơn vị đo lường cổ dài 168m. Như chúng ta biết, một bàn chân dài 33cm, và một Alexandrine có 12 bàn chân, nên dễ tính ra được là một stade bằng khoảng 42 alexandrin.)
Chơi chữ từ Pied : “bàn chân” vừa có nghĩa là “âm tiết”, bắt cầu giữa việc 1 bàn chân dài 33 cm và 1 câu thơ Alexandrin có 12 “âm tiết” (bàn chân) mà tính ra thành 1 stade (đơn vị đo chiều dài) bằng 42 câu thơ 12 âm tiết ^^

Mối quan hệ giữa Cléopatre và Caesar

Cléopatre và Caesar gặp nhau lần đầu năm 47 TCN, và 9 tháng sau Cléopatre sinh con trai Ptolemy Caesar cho Caesar, lúc này Cleopatre mới 21 tuổi, còn Caesar đã 52. Vì mối tình với Cleopatre này mà Caesar từ bỏ ý định sáp nhập Ai Cập vào La Mã, ngược lại còn giúp Cléopatre lên ngôi. Mặc dù Cléopatre tuyên bố Ptolemy Caesar là con của Caesar và muốn Caesar truyền tước vị lại cho đứa con này nhưng Caesar đã từ chối. Năm 46 TCN, Cleopatre đến Rome thăm Caesar và ở trong 1 căn nhà ngoại ô của Caesar. Hai người công khai thể hiện tình cảm, làm người dân ở Rome xôn xao và bất bình vì Caesar đã có vợ.
Sau khi Caesar bị ám sát, La Mã rơi vào nội chiến. Cléopatre lại trở thành người tình với tướng Mark Antony. Năm 40 TCN, Cléopatre sinh 1 cặp song sinh cho Antony. Sau đó Antony chính thức cưới Cléopatre và cư ngụ luôn ở Alexandria mặc dù lúc đó ông đã có vợ. Họ có thêm 1 đứa con nữa. Sau khi Antony chết, Cléopatre cũng tự sát theo ông.

Thành phố Luxor

Trong truyện khi các bạn của chúng ta tham quan các địa điểm ở Ai Cập có dừng lại ở Luxor. Luxor ở bên bờ tây của sông Nil, thuộc thành phố cổ Thebes, thành phố này đã có người sinh sống từ năm 3200 TCN. Luxor được xem là “Bảo tàng ngoài trời lớn nhất thế giới” với rất nhiều đền đài và nhiều di tích khảo cổ quan trọng, nổi tiếng có “Thung lũng của các vị vua” và “Thung lũng của các hoàng hậu”. Du lịch ở đây là nguồn thu lớn của thành phố này.
Một số hình ảnh trong thành phố Luxor

0 nhận xét :

Post a Comment