TUYỂN DỤNG

Tuyển dụng biên dịch viên tiếng Pháp tiếng Anh


Hiện thời mình đang cần tuyển thêm người để dịch truyện tranh Pháp-Bỉ, dịch từ bản gốc tiếng Pháp hoặc dịch từ tiếng Anh. Yêu cầu khá đơn giản là một trong hai ngoại ngữ Anh và Pháp của bạn, trình độ phải ở mức nâng cao (TOEIC 800 / DALF C1 trở lên) và có kinh nghiệm trong việc dịch thuật.

Mình sẽ để một vài trang truyện cho các bạn dịch thử. Vì yêu cầu của mình khá cao nên mình mong các bạn sau khi dịch xong hãy đọc lại và sửa chữa câu chữ cho thật tự nhiên.

Xin lưu ý là dịch một tập truyện thường phải mất vài tuần mới xong, nó là một công việc khó khăn và đòi hỏi rất nhiều sự tập trung và nỗ lực, nếu bạn phải đi làm cả ngày, hãy cân nhắc trước khi tham gia cùng chúng tôi

Bên dưới mình để hai bản Anh và Pháp cho các bạn chọn lựa dịch

Bản tiếng Pháp: Les Spectaculaires

Click vào hình để xem kích thước đầy đủ










Bản tiếng Anh: Spirou và Fantasio ở New York









Sau khi hoàn tất phần dịch thuật, xin hãy điền thông tin và bài viết của bạn vào mẫu bên dưới


4 nhận xét :

  1. Do anh đã tốt nghiệp từ năm 2013 nên lớn tuổi hơn em, nên xưng là anh em cho tiện.

    Em đã theo dõi và biết tới trang web này đc 2 tháng gần đây, và rất muốn tham gia vào việc dịch truyện, tuy nhiên hạn chế lớn lại là không biết Tiếng Pháp.

    Bù lại thì trước đây, em đã dịch rất nhiều truyện tiếng Anh *DC - Marvel). Do trước đây, em từng cộng tác với một vài bạn tại trang web này và dịch truyện, ngoài Batman Eternal, còn là Injustice League hoặc Green Arrow.
    http://vietcomic.net/chapter/batman_eternal/20/130

    Sau này thì không còn tiếp tục nữa và hiện tại đang quản lý một fanpage về Bóng đá, vẫn là dịch các tin tức và upload lên fanpage

    fb.com/ArsenalMagazine

    Mong được cộng tác để dịch truyện cùng với anh :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi, bạn vào trang Liên hệ gởi email cho mình để nói chuyện cho tiện. Có một vài bộ truyện tranh có bản dịch tiếng Anh nên bạn dịch từ tiếng Anh qua cũng được

      Delete
  2. Em học tiếng Pháp cũng khá lâu nên giờ cũng muốn tham gia dịch truyện để tích luỹ thêm kinh nghiệm. Nhưng nếu chưa từng có kinh nghiệm dịch thì liệu có thể tham gia được hay không ạ?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bạn cứ dịch thử mấy trang đó rồi gởi cho mình nhé. Mình quyết định dựa vào bản dịch của bạn. Nói chung nếu bạn không dịch sai câu nào và mình chỉ cần sửa chữa lại khoảng 30% từ ngữ của bạn thì sẽ được nhận

      Delete

Để tiện cho việc bình luận, các bạn hãy chọn mục "Anonymous" hoặc "Name/Url". Nếu chọn "Unknown (google)" thì sẽ phải qua thêm một số bước tạo tài khoản nữa